Da terra para a terra, cinzas para cinzas, pó ao pó.
Zemlja zemlji, pepeo pepelu, prah prahu, u nadi u sigurno uskrsnuæe u veènom životu.
Da Terra para terra... das cinzas para cinzas... e do pó para o pó. E temos a certeza... da ressurreição para a vida eterna.
Zemlju zemlji, pepeo pepelu, prah prahu.
"Cinzas a cinzas." "Pó ao pó."
Stoga polažemo njegovo telo u zemlju... zemlja zemlji... pepeo pepelu... prah prahu.
"encomendamos seu corpo à terra;" "terra a terra, " "cinzas às cinzas, "
Zemlja zemlji, pepeo pepelu i prah prahu."
Amém. Terra à terra, cinzas às cinzas e pó ao pó.
Zemlja - zemlji, pepeo - pepelu, prah - prahu, sa sigurnošæu i uverenjem...
Voltarás à terra, pois dela foste tomada. Tu és pó, e ao pó voltarás.
Vraæamo telo sluškinje Tvoje Džoj... zemlju zemlji, pepeo pepelu, prah prahu.
Aqui encomendamos o corpo de Joy... aos elementos: terra à terra cinzas às cinzas... pó ao pó.
Pepeo pepelu, prah prahu, od muškaraca smo svi u strahu.
Pó és pó vai se tornar, Mostre-me o homem a quem a mulher confiará
Zemlja zemlji, pepeo pepelu, prah prahu u sigurnoj nadi slavnog uskrsnuæa u vjeèni život kroz našeg Gospodina...
Da terra à terra... das cinzas às cinzas, do pó ao pó. E com toda a esperança da ressurreição...
Naš spasitelj koji je uskrsnuæe i život obeæava da æe se ovo tijelo koje pokapamo, pepeo pepelu, prah prahu, uzdiæi i ujediniti s dušom koja je otišla Bogu.
Nosso Abençoado Salvador, que é a própria ressurreição e a vida, assegurou-nos de que este corpo que ora enterramos, do pó ao pó, das cinzas às cinzas, erguer-se-á em perfeita forma e unir-se-á ao espírito que partiu para Deus.
Zemlja zemlji, prah prahu, u sigurnosti i nadi do vjeènog života...
Da terra ø terra. Das cinzas øs cinzas. Do pó ao pó.
Da, prepustimo se božjoj milosti Pepeo pepelu, prah prahu
Sim, vamos refletir sobre a misericórdia do Senhor. Das cinzas para as cinzas, do pó para o pó.
Pepeo pepelu, prah prahu, neka bog ima milosti prema njihovim dušama.
"Da terra viemos à terra retornamos". Que Deus tenha piedade de suas almas. Que Deus tenha piedade de suas almas.
Jeste, ali ovdašnji ljudi više vole "pepeo pepelu prah prahu" proceduru.
Mas o povo de Wrottin-Powys é mais do tipo "das cinzas às cinzas do pó ao pó". - Isso é tão ultrapassado.
Da, prah prahu, zemlja zemlji bez èekanja.
Sim. Cinzas às cinzas, pó ao pó, sem ser necessário esperar.
Pepeo pepelu, prah prahu, je li tako?
Das cinzas às cinzas, do pó ao pó.
pepeo pepelu, prah prahu. Neka ga gospod blagoslovi.
Do pó viemos, ao pó voltaremos, que Deus o abençoe e guarde.
Zemlja zemlji, prah prahu, pepeo pepelu.
Da terra para a terra, do pó para o pó, das cinzas para as cinzas.
Zemlja zemlji, prah prahu, prašina prašini.
Terra a terra, cinzas a cinzas, pó a pó.
Zemlja zemlji, pepeo pepelu prah prahu sa verom u uskrsnuæe i veèni život.
Da terra à terra. Das cinzas às cinzas. Do pó ao pó.
"Ja sam èvrst vernik u 'pepeo pepelu i prah prahu'."
Acredito firmemente em "Do pó vieste e ao pó retornarás".
Zemlja, zemlji, prah, prahu i ostalo.
Da terra para a terra, do pó ao pó e tudo aquilo.
Da pepeo može da se vrati pepelu i prah, prahu.
Que as cinzas retornem às cinzas e o pó ao pó.
Zato poveravamo njeno telo zemlji, zemlja zemlji, pepeo pepelu, prah prahu, sigurni i sa nadom u njeno vaskrsenje...
Nós, portanto, entregamos o seu corpo para o chão, a terra à terra, cinzas às cinzas, do pó ao pó, na esperança segura e certa da ressurreição...
Pepeo pepelu, i prah prahu... Žao mi je.
Do pó vieste, ao pó retornarás.
Neka poèiva ovo tijelo James L. Busbeea koje stavljamo u zemlju, zemlja zemlji, pepeo pepelu, prah prahu, u sigurnost i odreðenu nadu u uskrsnuæe u vjeèni život.
Vamos entregar o corpo de James L. Busbee ao solo, terra para terra, cinzas para cinzas, pó para pó. Na certeza e esperança certa da ressurreição para a vida eterna.
Pepeo pepelu, prah prahu, moj èoveèe.
Das cinzas as cinzas, do pó ao pó, parceiro.
Zemlja zemlji, pepeo pepelu, prah prahu. U sigurnoj nadi u vaskrsnuæe na život veèni.
Terra à terra, cinza à cinza, pó ao pó... com a esperança e a certeza da ressurreição para a vida eterna.
Kao zemlja zemlji... pepeo pepelu, prah prahu.
Terra à terra... cinzas às cinzas, pó ao pó.
0.60510110855103s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?